Contact : +40-768-072-384 / +40-752-170-279

  Cere o cotație

Traduceri Autorizate

Traduceri Autorizate


TRADUCERI AUTORIZATE

Traduceri efectuate de către traducători autorizați de Ministerul Justiției.

Traducerile autorizate sunt acele traduceri efectuate de către un traducător autorizat de Ministerul Justiției sau de Ministerul Culturii și Cultelor din România. Aceste traduceri poartă semnatura și ștampila traducătorului ca o primă marcă a calității înalte a serviciilor pe care le oferim clienților noștri.

Nu toate traducerile necesită aplicarea ștampilei și semnăturii traducătorului, aceasta depinzând de preferințele clientului și de tipul documentului. Cu toate acestea, din grijă pentru calitate și din respect față de client, autorii traducerilor solicitate în cadrul biroului nostru vor fi numai traducători autorizați de Ministerul Justiției.

COLAȚIONARE

Colaționarea înseamnă verificarea și revizia de către un traducător autorizat a unei traduceri deja existente. Dacă în trecut ați apelat la un traducător nepriceput și nu sunteți mulțumit de proiectul de traducere, ne puteți trimite documentul, iar noi vă vom pune la dispoziție cei mai buni traducători pentru a verifica și îmbunătăți textul.

În procesul de colaționare, traducătorul poate aduce modificări textului, poate înlocui anumiți termeni cu unii mai potriviți contextului, după cum consideră. Traducerea va purta ștampila și semnătura traducătorului și poate fi legalizată.

În cazul colaționării, prețul este de doar 50% din prețul traducerii.

SERVICII DE EDITARE GRAFICĂ (DTP)

DTP (Desktop Publishing) reprezintă activitatea de prelucrare și editare grafică prin care ne asigurăm că traducerea dumneavoastră e fidelă textului sursă.

Acest serviciu se bazează pe conformitatea cu formatul textului sursă (margini, font, spațiere, numerotare pagini, tabele, etc.), în același timp păstrând toate elementele grafice din textul sursă.

Acest serviciu vă este util când aveți nevoie de traduceri pentru cataloage, broșuri, reviste, manuale de utilizare, fișe tehnice, planuri de construcții etc.

Noi le putem edita și prelucra astfel încât traducerea să arate identic cu originalul, atât ca aspect, cât și ca sens.